Lyrik: Echokammern
Die Wahrheit? Berührt mich schon lange nicht mehr.
Echokammer – das Leben ist nicht mehr schwer.
Zuspruch, Freude, Freudental,
erste Reihe, erster Platz im großen Saal.
Aus der Freude wird Herrlichkeit,
ich weiß alles, bin stets bereit.
Erkläre der Welt mit frohem Ton,
wer, was, wie hält – die große Vision.
Echokammer, Echokammer,
kein klägliches Gejammer.
Ich sehe die Welt, wie sie mir gefällt,
forme sie nach meiner Ideologie – meine kleine Welt.
Steuern rauf, Autoindustrie?
Alles zwinge ich in die Knie.
Echokammer, Echokammer,
oh, was für ein großer Jammer.
Nun sitz ich allein, verlassen und stumm,
die rosarote Welt – sie verblasst langsam, warum?
Echokammer, Echokammer,
keiner hört mehr mein Gejammer.
Einsam, fernab, weit entfernt von allem,
keine Meinungen, die mehr aufeinanderprallen.
Niemand hört zu, nur die Stille bleibt.
Echokammer, Echokammer – war das wirklich mein Zeitvertreib?
Nun fürchte ich sie, diese unendliche Stille.
Oh, Echokammer –
war das wirklich mein Wille?
S. Noir
Song: https://www.ganjingworld.com/s/qx8K3A247B
Poetry: Echo Chambers
The truth? It hasn’t touched me in years.
Echo chamber – life has lost its fears.
Applause, delight, a joyful call,
Front row seat in the grandest hall.
Joy becomes glory, I feel so wise,
Always prepared, no need to disguise.
I preach with cheer, my vision so grand,
Telling the world how it all should stand.
Echo chamber, echo sound,
No sad voices all around.
I see the world just as I please,
Shape it with ease, my ideologies.
Raise the taxes? Kill the car?
I’ll bring it all down, near and far.
Echo chamber, echo cry,
Oh, what a glorious lullaby.
Now I sit alone, silent and bare,
The rosy world is fading – where?
Echo chamber, fading flame,
No one left to hear my name.
Lonely, distant, far from the fray,
No clash of minds, just silence to stay.
Echo chamber, once my delight –
Was that my will, or just the night?
S. Noir
Song: https://www.ganjingworld.com/s/Z2Ba7neWOq
Poésie : Chambres d’écho
La vérité ? Ne me touche plus depuis longtemps
Chambre d’écho – la vie n’est plus pesante
Encouragement, joie, vallée de bonheur
Premier rang, première place dans le grand théâtre
De la joie naît la magnificence
Je sais tout, suis toujours prêt
J’explique au monde d’un ton joyeux
Qui, quoi, comment tenir – la grande vision
Chambre d’écho, chambre d’écho
Pas de lamentations pitoyables
Je vois le monde comme il me plaît
Le façonne selon mon idéologie
Mon petit monde à moi
Taxes en hausse, industrie automobile ?
Tout je force à genoux
Chambre d’écho, chambre d’écho
Oh, quel grand malheur
Maintenant je suis assis seul, abandonné et muet
Le monde rose – il s’estompe lentement, pourquoi ?
Chambre d’écho, chambre d’écho
Personne n’entend plus mes lamentations
Solitaire, loin, distant de tout
Aucune opinion qui s’entrechoque plus
Personne n’écoute, seul le silence demeure
Chambre d’écho, chambre d’écho
Était-ce vraiment mon passe-temps ?
Maintenant je la crains, cette silence infinie
Oh, chambre d’écho – était-ce vraiment ma volonté ?
S. Noir
Song: https://www.ganjingworld.com/s/8Q9azZ7M40
Lyrika: Echokamery
Pravda? Už se mě dávno nedotýká.
Echokamera – život už není těžký.
Pochvala, radost, Údolí radosti,
první řada, první místo ve velkém sále.
Z radosti vzniká nádhera,
vím všechno, jsem vždy připraven.
Vysvětluji světu veselým tónem,
kdo, co, jak drží – velká vize.
Echokamera, echokamera,
žádné ubohé naříkání.
Vidím svět tak, jak se mi líbí,
formuji ho podle své ideologie – můj malý svět.
Daně nahoru, automobilový průmysl?
Všechno donutím pokleknout.
Echokamera, echokamera,
ó, jaká velká tragédie.
Teď tu sedím sám, opuštěný a němý,
růžový svět – pomalu bledne, proč?
Echokamera, echokamera,
nikdo už neslyší mé stížnosti.
Osamělý, daleko, mimo vše,
žádné názory, které by se střetly.
Nikdo neposlouchá, jen ticho zůstává.
Echokamera, echokamera – byl to opravdu můj časový únik?
Teď se bojím, toho nekonečného ticha.
Ó, echokamero –
byla jsi opravdu mou vůlí?
S. Noir
Song: https://www.ganjingworld.com/s/X29Z1mKr7W